Archive for EastWest

20100405

春天扎稳了脚跟儿,在后院儿种的蒜这两天纷纷冒出来了。我看在眼里,喜在心头。蒜这个东西,全身都是宝:等慢慢长大些,到一揸的长度(手伸张开时拇指顶到中指顶之间的距离),就可以吃。蒜苗和蒜苔,先切成小条放着。然后准备点儿鸡蛋或猪肉。点火,往铁锅里放点荤油,使劲儿拉风箱,把小火烧得呼呼地。那白白的猪油化了后,锅上升起一阵青烟,扔几个红干辣椒进去,在热锅里蹦蹦跳跳,呛得人咳嗽。等油把辣味炸出来了,放进蒜苗/蒜苔,再加上鸡蛋或猪肉翻炒。如果是炒鸡蛋,从盐罐子里拿点粗盐进去。炒猪肉的话呢,就要点酱油和醋,很快就出一道佳肴。我小时候,要有这个吃,不知道有多咨儿!那干辣椒也不放过,吃得嘴吸喽吸喽地,才叫过瘾!

蒜头也好呀。炒个菜儿,葱花蒜瓣儿是必须的。谁家添个小孩,到出了朱门(我不确定是不是该这么写,但音差不多)的时候,送完礼,会收到很多煮熟的红鸡蛋回来。我小时候的一个很流行的吃法是先踹蒜,然后把红鸡蛋放在蒜窝子里一起踹。鸡蛋不要踹碎,有成块的蛋黄和蛋白也不错。然后加点儿酱油和香油调,又是一道佳肴。有时加点儿青尖辣椒子也不错。过年包饺子,要沾着蒜酱一起吃。所以说如果我必须崇拜一个人或物,那绝对不会是主席总统明星安拉上帝东西方闪电之流,我会选择蒜。我文笔不好,要不然,我会给蒜写首情诗。

我在美国,不太买得到蒜苗和蒜苔,主要是我们不太常去东方的超市。我有时馋急了,会弄点儿踹蒜调熟鸡蛋,因为简单。吃完这个,我抹抹嘴角,满足地嘿嘿一笑,家人见我躲着走。

—–

我们不光种了点儿蒜。孩娘去年秋天还种了点儿蓝色的小花,也开了,怪好看的。再过段时间,我会种点儿辣椒和葱。

—–

搬进来大半年了,还有些打包的东西没开。我从一个纸箱子里搜出来山西师范大学语文报社出版的北美版《学语文》月刊,再和孩子一起学。我觉得这本杂志质量挺好,前两天刚刚又订了北美版。

儿子的听力还不错,但我必须寓教于乐,要注意态度。我有时给他讲点过去的事情,他会听得很有兴趣。像我那次给他讲小时候俺家的猪圈和喂猪、到供销社号(我不知道该用哪个字,应当查一查)猪的事儿。我讲过把那猪绑在地排车上,邻居克进叔往猪腚上踢几脚,为得是不让猪屙出屎来,好等拉到公社时多卖几个钱儿,他听得津津有味。我现在倒是想把那些我记得的一些事儿写下来。

—–

没读过方舟子的文章,但从我了解到的信息,我挺欣赏的。我和他一样,也喜欢鲁迅的东西,但我绝不单从老冒的那个角度来看鲁迅!算了不写了,干活去。祝母校厦门大学九十华诞生日快乐。

Comments

201101盐湖城

工作上的原因:认识人,开会,制定计划等,我一月初在盐湖城呆了几天。在回来的飞机上手写了点儿记录,一直没时间输入电脑。现在儿子在冰球训练,看我能不能在这段时间里把它输进去。更新:这篇文章就两气儿输完的,第一次是2月14日晚儿子练冰球时,第二次是今天,3月24日晚。

——

星期天早来了几个小时。因为这是我第一次来盐湖城,所以下午到市中心有名的“庙场”(Temple Square)去蹓了一圈儿。

庙场是摩门教的大本营所在。我坐上盐湖城数年前为办冬奥建的有轨电车,在体育馆站上车,坐了15分钟左右就到了。这个体育馆应当属于犹他大学吧,是冬奥时代主会场。那届冬奥据说还盈利了,不知这个盈利的说法有没有考虑到美国组委会用来贿赂和收买的花销。

在庙场站下车,穿过街道,稍走几步,就到了庙场西门。西门内有工作人员在一个小房间里散发游览图、说明书之类的东西。这一大块地盘都属摩门教会,所有工作人员应当都是信徒。我拿了张地图,看了看,就先漫无目的地往里走。

庙场本身不大,大概不到3000平方米吧。几步路后,我发现自己在南游客中心了。这时两个女的过来搭讪,胸前别着方形的徽章,像个大校徽。这徽章上有这个“姐妹”的姓,和标志该人国籍的国徽。这两个mm,一个来自亚利桑那,另一个来自墨西哥。她们问我从哪里来,需要什么帮助。我应酬并表示感谢,说只想来转转。我看到那个来自亚利桑那的女士有点两眼发直,眼光呆滞。她们放过我,我们前后脚地步入了南游客中心。

只见厅内的墙上贴有摩门教的所谓重视家庭的全家和睦的宣传画,和耶稣同志及其他摩门教先知和先行者的语录和最高指示,并放录像。另外,还有这个庙的模型,因为庙虽然就在旁边,但对不信者和级别低的信徒是不开放的。所以,对于大部分人来说,想了解庙的内部结构,只能看模型。

这时一个带着几个孩子的女人看到我一个人逛,就问我有没有兴趣要个导游领着和讲解,并且这种服务是免费的。我说那好啊。她把我领到前台,那儿有两位姑娘,分别带着加拿大和巴基斯坦的国徽。她们问我从哪里来,要中文还是英文解说。我说中英均可,中文更好。“加拿大”拿起电话,叫来了另外两名姑娘,一个自称来自加州,另一个是台湾同胞,来自台中。我问她会不会说闽南话,她说会听,但说得不太好。如果我没记错的话,她的爷爷和外公辈分别来自河南和广东吧。

台胞姓方或范,一开始用英文给我讲解,我用中文回应。一来二去,她知道我主要想讲中文,这样我们就开始了主要是中文的交流,加州妹跟着我们走。

台胞问我的信仰。我知道这里的工作人员都是做思想工作的老手,遂开门见山地说我曾经信过一阵子基督教,读过新旧约,略知一二,现在是坚定的无神论者。但我的原则是不以人的有无信仰或何种信仰来判断一个人,我希望我做得到。暗示的意思就是说你就死了拉我入伙的心吧。

她试了好几次,要我给她们填联系卡片,被我拒绝。她和加州妹领着我参观了三所建筑,其中包含那个合唱厅,也怪有意思的。最后我们来到了北游客中心,按照旋转楼梯来到了一个耶稣的雕像前。节目的最后是放录音来给游客以召唤,还可以选用外语的召唤。我点了中文的,恕我直言,听得有点荒唐滑稽。

我了解到在摩门教的庙里是没有耶稣钉在十字架上的雕塑的。并且在任何时期,他们都会有12个使徒即apostle。现任的一个使徒好像还是德国老头。我没问一夫多妻的问题,我想她们对此早有应对,但问一问可能也不错。摩门大使徒兼先驱Bringham Young有55个老婆,他住的地方叫狮子屋,Lion House;他的另外一个住所叫蜂窝,Beehive House,挺逗的。狮屋和蜂窝我都没去。

说起这个Bringham名字,我是最近两三年才搞明白这个词的发音:h不发音!我以前不知道,读到类似的词儿,都发出“喝喝”的声音,像什么Graham,Durham等等。哈哈,这下臭大了,各位见笑。我猜下,这个以ham和gham结尾的词儿是不是来自据说和山/陕西人同样爱吃羊肉的苏格兰?

加州妹和台胞对我稍有失望,我们道别后我一个人下来。我以前读到并且从她们的口中确认到摩门教徒可能要用18个月来做传教。这些姑娘的导游工作应当可以算进这18个月里。想来这应当是很吃香的差使,大家应当会挤破头地来争取吧。

一个有意思的现象是在庙场工作的人员几乎是清一色的大闺女,大都留长发,不大有刘海,额头上的头发都向后梳起来,有点蓬松和古典,并且穿长裙的居多。给游客做导游的,全部成双结对,两人一个队伍,互相监督和支持,很讲礼貌。

来到楼下后,又看到两位年轻的mm工作人员,分别带着西班牙和美国国徽。那个可爱的美国同胞听说我来自中国,半开玩笑半皱眉地耸耸肩说“Really,from the PRC?”,酸吧啦叽地,好像有点怜悯、憎恶、无奈、好奇等说不出名堂的滋味来。我笑笑说,对呀,我是来自PRC的一条好汉,但我现在和你一样,也是美国人。她笑了。接下来宾主在亲近友好的气氛中会谈,讨论了附近的饭馆儿情况,她们给了我一些建议后我们告别。

越过一条马路,就到了摩门教会议中心。这个建筑很大,可以同时容纳21000人开会,并且三层的大会厅里没有一根柱子,每个座位都可以直视中央舞台。摩门教看来对国际扩张很有兴趣,开大会时有各国语言的同声翻译。

星期一晚上和同事去了个叫“Ruth’s diner”的一个小饭馆,所谓“hole in the wall”的规模。我点了个Pork Tenderloin,猪肉里脊,很好吃。星期二和同事一起去了叫Bombay House的印度餐馆,我点了“加辣”(extra hot)的Aloo gobi,一道黄黄的菜花和地蛋做成的菜,和一个烧饼(Naan bread),都不孬吃。我要了一瓶泰姬陵牌印度啤酒,味道一般。那天比较忙,没空解大手,弄得有点腹胀,也就没喝完。星期三吃了个墨西哥的Burrito,就是个单饼卷肉之类的东西,这个口味不咋地。

Comments

20110320 随便写写

基本上临睡前天天读书,靠在床头上,读小说和历史,中英文交替。老婆要睡,我就关灯,有时给她讲一下我读中国史的感想和体会。实际上她不一定听得懂也不一定感兴趣,但她总是礼貌地听下去。嗯,我要读一些瑞典史。

去年读完了林海音的《城南旧事》,我很喜欢,很为里面的真实、纯真、善良、悲伤和爱所感动。后来在网上搜林海音,读到了她在台湾办文学社,真诚地关心、鼓励和提携同辈和后辈的创作者,就很佩服。好吧,你可以说我唱高调搞说教,站着说话不腰疼,但我们少一些浮躁和虚伪,少一些势利和自私,少一些谣言和冷嘲热讽,少一些自卑和钱权的讨论,多一些踏实和真诚,多一些礼貌和微笑,给自己、别人和陌生人留下体谅、时间和空间,可以吗?

然后读了三联书店的《七十年代》,很不错。经推荐,读了吴法宪的《岁月艰难──吴法宪回忆录》,也很喜欢。刚读完John Leighton Stuart/司徒雷登的Fifty Years in China,欣赏他的人格和善良,但不同意他的观点和结论,也更增加了我对马歇尔和史迪威的尊重。靠,都晚上11点多了,打住,该上床歇觉了,以后再写吧。各位晚安。

Comments

我爸是美国

这两天读到CIA的雷蒙德-戴维斯枪杀两位巴基斯坦的打劫者,其中一位还是被追杀,身中数弹。这个畜生杀完人了,照完相了,可能有点害怕吧,就电话联系同伙过来帮忙壮胆。同伙开了越野车,横冲直撞,嚣张跋扈,轧死无辜路人一名。我只看到了戴维斯的相片,前美国特种兵,在那个臭名昭著的镖局里(前Blackwater,后来公司改名叫Xe)干过,现受雇于CIA,小平头,很干练的样子。倒没看到同伙的照片和越野车,就臆想下:是不是那几位有人带着墨镜,剃着板寸,嚼着口香糖,穿着潇洒,装备齐全且高级,肌肉发达,英俊和刚毅的外表下嘴角轻翘,皮笑肉不笑,摆出了“我爸是美国”的架势呢?但巴基斯坦知道戴维斯的老爸是谁,据说还给了蹲监狱的这个凶手葡萄酒喝!

警方抓获了这个凶手后,美国政府不高兴了,要巴政府交人,因他是“外交官”,应该有豁免权。连奥巴马总统都这么说,直接提出要求,并派了参议员克里到伊斯兰堡去游说(为什么不是其他政府相关人员或CIA的头头,还有这个“外交官”的签证和护照的猫腻,容我慢慢道来)。美方发言人严肃地指出戴维斯是领馆工作人员,但意识到“领馆”工作人员好像不享受外交豁免,很快改口说我说错了,他实际上是“使馆”工作人员。

美国相关宣传部门立即通知全国大小媒体,不准报道戴维斯的CIA关联。各大媒体,作为政府当权派的喉舌,一如既往地跟着主旋律走,集体噤声。但英国的《卫报》不买这个帐,把戴维斯的CIA身份捅了出来。我的美国同胞,Glenn Greenwald,我眼中的真正美国英雄,也不买这个帐,我力荐他的相关与此事的两篇分析: This week in winning hearts and mindsThe NYT’s journalistic obedience

呕,说起美国宣传手法,这里有一段很拙劣的五角大楼发言人的视频,关于wikileaks。读过奥威尔的《1984》和《动物农庄》的人应当会有点毛骨悚然的感觉:

如果我的读者哪位曾经获得过诺贝尔和平奖,我再次呼吁你帮个忙,给Glenn Greenwald和ESWN作者、张爱玲遗产执行人宋一朗先生提名。我觉得那个叫阿桑奇的白发魔男不够格:这哥们的一些行为不地道,表演欲太强。

——

上面说到了一些“外交官”签证护照的问题。很巧的是,我前几天刚读完Bob Woodward的Obama’s Wars这本书,中间提到过CIA进入巴基斯坦的问题。Bob Woodward这哥们总体上也跟着主旋律走,像他通过一些材料和对话对巴基斯坦和阿富汗的影射: 一无是处,很无能、可恶和可怕。像阿富汗总统卡尔扎伊,他本人到底怎样,暂且不论。但在小布什朝代初期,被媒体描绘成阿富汗的救世主。他的微笑、潇洒的袍子、和头顶的圆帽通过媒体的正面描述,深深地打动了美国人民。小布什有一次到国会发表国情咨文时,曾把他飞到华府,邀请他到上首去坐,可能还受到了参众议员的起立鼓掌欢迎。而现在的卡尔扎伊在美国的形象和当时的美国形象有天壤之别:无能、腐败、在“恐怖战争”上拖后腿,并且涉嫌贩毒。美国的参众议员们和电视台记者也开骂,说到动情处,声情并茂,有“打倒在地,再踏上一只脚”的味道。

另外Woodward说不会暴露美国情报部门在外国发布的信息、心理、和媒体宣传的烟幕弹。咳,没做笔记,忘了这个是哪一页提到的了,在亚马逊上也没搜到。但书中提到美施压要巴基斯坦给CIA的人员放行入境,就搜visa,居然搜到了,让我们可以从一个侧面来了解下这个外交官/间谍/外交护照/外交签证这些概念和身份的有趣关系,晒给大家看看,因为法庭判案和这些可能会很有关系。一个很有意思的问题会是:戴维斯的名字在不在美国要求巴基斯坦给CIA人员放行的名单上?

需要说明的是,这里提到的书页,是精装版(hardback)本的书页,平装版(paperback)还没出吧。

第287页:

The Pakistanis balked at the joint operations, but were soon granting visas for more CIA people to enter Pakistan. For example, a January 18, 2010, request for 36 CIA people was soon approved, and CIA deputy director Steve Kapps personally asked for 10 more visas on April, 19, 2010.

第364页:

Jones said that President Obama wanted four things: full intelligence sharing, more cooperation on counterterrorism, faster approval of visas for U.S. personnel, and, despite past refusals, the sharing of airline passenger data.

If, God forbid, Shahzad’s SUV had blown up in Times Square, we wouldn’t be having this conversation, Jones warned. The president would be forced to do things that Pakistan would not like.

“The President wants everyone in Pakistan to understand if such an attack connected to a Pakistani group is successful there are some things even he would not be able to stop. Just as there are political realities in Pakistan, there are political realities in the United States.

“No one will be able to stop the response and consequences. This is not a threat, just a statement of political fact.” 这一段多讽刺啊!

第368页:

The options for Obama would be significantly narrowed in the aftermath of an attack originating out of Pakistan. Before such as attack, however, he had more options, especially if there was a way for Pakistan to make good on his four requests. Some 150 visa applications for U.S. military and intelligence operatives were being withheld that were over six weeks old, and U.S. embassy personnel were now required to renew their visas every 90 days. The Pakistanis were dragging their feet on visas for U.S. personnel to carry out the transfer of equipment that the Pakistani military needed. It was insane, Jones thought.

第369页:

In the event of a terrorist attack, Lute worried that it would be hard for Obama to defend Pakistant because their leaders had refused to do what had been simple and easy, especially on the visas and passenger lists. If two near-misses were the leading edge of a trend, what would it take to wake the Pakistanis up?

呜呼,讽刺呀,讽刺!上面说到这次小奥的说客是克里参议员,因为以前的说客格兰姆(Lindsey Graham)参议员,拜登副总统,国家安全顾问,CIA的头等都和巴基斯坦的总统和情报部门谈过,肯定也在CIA人员入境的问题上施过压。这下出事了,无辜的人被杀死了,再派那些人去,再不要脸,恐怕也不行了吧!并且据说克里参议员对国务卿一职抱有浓厚的兴趣。

Comments

给我州参议员Dick Durbin的一封信

胡哥访美结束,我对双方做出的关于加强两国人民的交流的共识很有兴趣。要消除隔阂和偏见,没有别的好办法,只能通过人们之间的交流和互动。政客和记者们想放大人民之间的不同,吸引眼球,构建“外人”的怪异、卑鄙、和有威胁感的可怕形象。但从我自身的体会,只要人们的交流和互动增多,会发现虽然我们有种族、文化、语言、外表、风俗和其他方面的等等不同,但我们的相同远远大于不同:我们都是人,我们都追求尊重、理解、和宽容,还有那个叫幸福的东西。有了这个切身体会,这种同理心,或者说empathy,人与人之间的交流就会更顺畅,就会有眼界和心胸来打开局面,解决我们之间的问题。

我希望两国政府都能把这个共识落到实处,给两国人民的签证带来方便。我本人以前就深受签证难之苦。去年我给我州的参议员迪克-得斌(Dick Durbin)写过信,希望他能问询和促进这个问题的解决。他的工作人员后给我回信,很多套话,我非常不满意。晒出来给大家看看。

我同时也希望中国政府给美国人(实际上任何一个国家的人士)签证提供方便。我去过中国驻芝加哥领馆多次,感到那里的工作人员的效率和态度很不错。但我也听到了一些美国朋友在获取工作签证的难处。希望政府能研究和改善这个流程,能欢迎各国的人士来到中国。

电邮,2010年7月28日
Dear Senator Durbin,

My name is Haidong Ji. I am a naturalized US citizen, residing in (township omitted here), Illinois. I became a US citizen on July 5th, 2008, in time for the 2008 general election, where I cast my ballots for Democratic, Republican, and Green Party candidates, which was nice. With the mid-term election coming up, I am collecting info regarding candidates and their positions to make an informed decision when I vote.

One thing that is of particular importance to me is the US-China relationship. Specifically, I’d like to see us making changes with regards to visa and entry permits to Chinese citizens with valid H-1B (and H-4 for spouse and dependents), J-1 (and J2 for spouse and dependents), and F1 (and F2 for spouse and dependents) visas.

Here is what I know of the current policy. Up until middle of July, 2010, for a valid H-1B visa holder with Chinese citizenship, from the day that H-1B/H-4 status is granted, that person is allowed 2 entries to the US for the first 3 months. If said Chinese person leaves the US for whatever reason more than 2 times within those first 3 months or after the first 3 months, the individual will have to apply for permission to enter the US, even if the H-1B/H-4 is still valid for a total duration of 3 years. I’ve learned recently that the 3-month 2 entries arrangement has been expanded to 12-month multiple entries. In my opinion that is not enough.

F1 and F2 visa holders does not fare any better. During university summer and winter breaks, a valid F1/F2 Chinese student will have to apply for permission to enter the US if s/he visits home and family.

I have experienced all of the above. I came to the US in 1995 on F1 visa, and didn’t go back to China to visit my family during graduate school years. The visa and reentry restriction was a significant factor. After school, I started working on H-1B status, got engaged, and visited my in-laws in Sweden. When it was time to come back to the US, I went to the American Embassy in Stockholm to apply for entry permit. I don’t recall all the details now, but suffice it to say that I couldn’t get it in time, and I did remember the rude and brash attitude displayed by the Embassy staff. Therefore I had to adjust my flight and applied for extension to stay in Sweden longer.

Then my son was born and grandma in Sweden was dying of cancer. My wife flew back with a less than 3-month old to say goodbye and for grandma to see the grandchild. I didn’t go along, due to the fear of being rejected of an entry permit, even when I have a perfectly valid visa!

Every single year we have ten of thousands of Chinese students studying in the US on F-1 or J-1, and also a lot of Chinese nationals working in high tech and R&D on H-1B. We also see a lot of Americans working and studying in China. This is all fantastic, if you ask me. However, the entry restrictions on these Chinese nationals means long period of not seeing family and friends, 8 years, in my case. Combining that with the necessary adjustment of language, culture, and social norm, the entry restrictions imposes a real hardship on them, as my personal experience attests.

We are a country of immigrants. And I firmly believe our diversity is the greatest strength of America. To let some bureaucratic process impose undue hardship on people with perfect legal status, I think we can do better than that. Not to mention that China is such an important partner to us that we should do everything within reason to encourage the travel, study, business, and non-governmental exchanges between our two people.

So I’d really appreciate it if you could inquire this matter with relevant governmental agencies, and see if they can remove/lessen the entry restrictions on Chinese citizens with F-1, F-2, H-1B, H-4, J-1, and J-2 visas.

Thank you very much.

Sincerely,

Haidong Ji

收据回复,2010年8月5日
Dear Friend:

Thank you for your email. I appreciate hearing from you.

We are experiencing a high volume of incoming emails, but every message is
read by my staff and If you live in Illinois we will provide a response
as soon as possible.

I appreciate your comments. Thank you again for contacting me.

Sincerely,

Richard J. Durbin
United States Senator

空话连篇的最终回复,2010年11月3日,特别提到他如何“保护”本土美国人的就业。玩H-1B猫腻的当然有,但人家就是政客,悄无声息地就把概念偷换了,最后还能倒打一耙。

November 3, 2010

Dear Mr. Ji:

Thank you for contacting me to express your support for the H-1B and L-1 visa programs. I appreciate hearing from you.

The H-1B visa program provides for the temporary admission of foreign professional workers, including highly skilled technology workers, to the United States. The program is extremely popular with businesses in the technology industry. The L-1 visa program permits companies to transfer existing foreign employees to U.S. offices for a period of up to seven years.

In considering visa programs, we must promote measures that cultivate a strong, well-educated American workforce and enhance the ability of the United States to compete in the global economy. For many years, the United States has both nurtured a highly skilled domestic workforce and attracted the best talent from countries around the world. Countless immigrants have made significant contributions to America’s scientific, literary, artistic, cultural, and economic resources. That is why I have supported reasonable levels of legal permanent employment-based and family-based immigration.

The H-1B visa program provides American employers with thousands of well-educated temporary workers. We must ensure that the H-1B visa program is not adversely affecting the ability of Americans to find work.

On April 23rd, I introduced the H-1B and L-1 Visa Reform Act (S. 887), which would add protections for qualified American workers to the H-1B and L-1 visa programs while also permitting needed foreign workers to be employed in the United States.

The bill would require that an employer make a good faith effort to recruit American workers before giving jobs to visa holders. Before an employer could submit an H-1B visa application, the employer would be required to advertise the job for 30 days on the Department of Labor (DOL) website. The bill also would give the DOL the ability to conduct random audits to ensure that any company that uses the H-1B program and any company with 100 or more workers, with 15 percent or more of these workers with H-1B visas, do not abuse the program.

To ensure that companies are not undercutting American workers by paying substandard wages to H-1B and L-1 workers, the proposed legislation would require employers to pay foreign employees the prevailing U.S. wage. The bill also would prohibit companies that employ more than 50 people from hiring or outsourcing additional H-1B employees if more than 50 percent of existing employees are H-1B visa holders.

My legislation would protect American workers from being placed at a competitive disadvantage in the job market by H-1B and L-1 visa workers. Major portions of the bill were included in the comprehensive immigration reform bill in 2007. Unfortunately, that legislation was not passed by the Senate.

I also have helped craft a proposal that was incorporated into the competitiveness bill that became law to provide grants to domestic students who pursue a degree in science, mathematics, engineering, or a foreign language.

In the context of comprehensive reform, I am open to a discussion about the size of the visa program if the program is reformed to protect American workers and prevent abuses by employers.

Thank you again for contacting me. Please feel free to keep in touch.
Sincerely,

Richard J. Durbin
United States Senator

RJD/ab

Comments

MSNBC’s disingenuous and misleading video editing

One item discussed during President Hu’s state visit to the US is the HR situation in China. I first watched the video clip on msnbc.com. And then watched the whole news conference in its entirety on Youtube, which, by the way, is blocked in China by the firewall, a glaring censorship issue the Chinese government has to face.

But what’s curious is what MSNBC chose to leave out in its version of the HR QA video. The edition on MSNBC’s web site gave the impression that Hu tried to dodge the HR question and refused to answer, which appeared to be the opinion of the questioner, a Bloomberg guy. In fact, that was what I thought Hu did after watching it on MSNBC first. Before you know it, there was a meme spreading on the web alleging that Hu did just that.

I then watched the whole thing on Youtube, and came away with the opposite conclusion. In fact, Hu addressed that head-on, saying he was perfectly willing to answer it, explaining he wasn’t trying to avoid questions but wasn’t able to get to it because of translation/technical reasons, acknowledging China has a long way to go on the HR front. After watching the entire news conference, I do believe Hu’s explanation because of the rambling nature of this give and take in a news conference, the fact that 2 translators were working the room, one from each country, and the fact that Hu does not know much of English.

I am not proud of China’s HR record, and indeed I think there are many areas in China’s HR situation that needs reform and improvements. But for MSNBC to deliberately cut that part of Hu’s explanation, let the impression of him dodging question stand, and mislead readers/viewers, that is wrong! Combining this with the toxic mid-term election campaign that features xenophobic TV ads exploiting the irrational fears of the Muslims, Mexicans, Chinese, and Indians, one can tell what a sorry state our public discourse has become. And this is from the allegedly liberal-leaning MSNBC!

Here are the videos. First one is from MSNBC.

Visit msnbc.com for breaking news, world news, and news about the economy

Here is the complete video. Bloomberg guy started around the 40 minutes mark.

Comments (2)

白宫大内换人和中美反腐

真得很讽刺,我在2007年曾写过美国的太子党和政府、华尔街、说客、国会的根深蒂固的裙带关系,提到过戴笠兄弟。这不,中期选举刚结束,按照优良的民主传统,现任总统(如果是第一届)又要开始投入到火热的下一轮的选战民主生活之中。非常善于演讲修辞的小奥同志,摇动三寸不烂之舌,在巩固、发扬了小布什的酷刑、侵犯个人自由、恐吓民众、给华尔街撒钱、搞垮经济、在全球变暖问题上耍嘴皮子的政策之后,已经开始准备。为此,他提拔了比尔-戴利为白宫大内总管,相当于李莲英的地位。

而上一届白宫大内总管,以色列兼美国公民和以色列陆军志愿者,前众议员,克林顿时期白宫助理,同样是芝加哥政客出身的大坏蛋拉姆-伊曼纽尔先生退下后已经回到芝加哥。拉姆窥视芝加哥市长一职已久:这个职务也是个肥差。自1955年以来至今的56年的时间里,经过民主选举,有43年这个市长姓戴笠:老戴利做了21年左右,他家老大做了22年左右。瞧这家族政治搞得,没治了。老大的任期到今年底结束。真巧啊,老大今年不混了(不参选),伊曼纽尔从大内总管退下后决定竞选芝城市长接这个茬,而戴利家老二比尔呢,顶替伊曼纽尔当李莲英去了。这安排真够紧凑的。我个人对伊曼纽尔的选情不看好。呕,戴利家老三也在芝城供职,好像管财务。

小奥的对手有可能是美国版江青,莎拉-佩林女士。佩林女士所属的右翼也有意思,有不少像张春桥、姚文元之类的大拿。他们不贴大字报,但有人喜欢玩儿黑板报,像那个声色俱厉、有张春桥遗风的格兰-贝克先生(链接里有这孩子做的黑板报)。这家伙做电视时,喜欢把名词在黑板上写出来,画圈儿、打勾、连线的解释,让不少人觉得挺受用。可以保证,接下来的总统选举,和以往一样,热闹着喃,大家有好戏看。制作戏剧和鳌头,是我们的强项,这一点,绝不让人失望!

——

胡哥和小奥要会谈了。这个维基揭秘泄漏出来的美大使馆的关于中美关系的建议比较有意思,我感觉有好建议也有坏建议。我这儿有个关于反贪污的想法。

2010年底的中国国务院发表的反贪污白皮书。我看了。这是个进步,但还是有很多空话和套话。白皮书里谈到反腐的国际合作问题。我就想,这个可不可以作为两位总统的一个议题呢。腐败的官员往美国转钱和转人,中美在这方面可以有作为呀。

顺便说一句,为什么各大报纸和网站的文章里没有这个白皮书的链接?有资料,就给我链起来,我要看原始资料,不要给我添油加醋!东西媒体,都要这样做!

Comments

20101229杂记

11月底和12月初,我到首尔、东京、和北京做了笔生意,希望以后还会有这样的机会。在北京的前几天,一起和父母逛逛京城,看场戏,吃些烤鸭和涮羊肉,过了把瘾。得空我把一些见闻和照片晒给大家看看。

从老家回来后又一个人在北京呆了几天。在中央美术馆西、隆福寺北边的三联书店一坐就是六个多钟头。我喜欢这个书店,不大不小,服务态度也好。和其他顾客一起坐在楼梯边儿上阅读,在楼下的书从里走动,翻阅,浏览。我很少和这么多中文书在一起,浑身上下都感到舒坦,愉悦,亲近,和放松。怎么说呢,有点儿“似是故人来”的感觉。在茶店买茶前品茶时也有这个感觉,闻着那茉莉花的优雅和芬芳,感觉到那真喜欢茶的人的温暖和礼貌,微闭着眼,轻呷一口,体会那清香,就好像咱中国的美和爱,都凝聚在这儿啦。

也做了些电子书的市场调研,但感觉还不成熟,尤其是阅读器生产商和出版商之间在老书和新书的销售渠道的物流畅通方面有很多功课要做,即书源是个大问题。如果有一天有比Kindle再便宜点的阅读器出来,能从无线的网络里购买任何国家的任何文字的书籍,就爽歪歪了,虽然纸书的感觉是无法代替。从我个人来讲,别说无线购书,就是有线从网上购买母国的文字书籍,也会谢天谢地。

电子书不成熟,就买了些真正的纸书带回来,虽然很沉。回来后,很快就把老舍的《二马》看完了,让我感慨、唏嘘不已。老舍太伟大了。对想了解东西方文化和心理的人,我力荐这本书。从他对英国伦敦的街景、人情、和对话的描写,可以看出他的英文很不错!

年底了,也抽空读了些网上的东西,主要和WikiLeaks有关的,让我对中国和美国的一些做法更感到愤怒。

1.英国《卫报》把泄漏出来的一些美国国务院(外交部)电报公之与众,这儿是关于中国的,我把这些文件都读了一遍,感慨多多,五味杂陈。

2. Glenn Greenwald和CNN主持人的电视辩论和他的评论。顺便说一句,我个人以为读听美国主流媒体(CNN,VOA(更正,VOA 在美国国内决不算主流,只是美政府的对外宣传鼓动的喉舌而已), MSNBC,AP,Reuters,Fox News)等的新闻来学英语写作和获取信息并不是好主意,因为有太多的八股文。大家都知道目前天朝的很多主流宣传媒体的可笑、遮掩和僵硬(当然会有真东西),但这并不意味着美德法日台港英不玩这个(当然也会有真东西)。感觉好像中外记者群体的主流已经腐烂,不可救药,没剩几个好东西。那些不是记者的人所写的东西,好像更有功底和内容

3.Glenn Greenwald的关于Wired杂志当事人和记者的做法。Wired杂志应当公布全部的Adrian Lamo和Bradley Manning的网聊内容。我读了已经公布的那部分,对Glenn Greewald这哥们儿和那个叫Manning的年轻人又多了几分尊敬。

Comments

古举奥可高特你特奥

又是一个耶诞节,然后2011就来了。我在这里说过,我对这个高于佛教和伊斯兰教的“圣”字翻译不敢苟同,所以在这儿按宝岛台湾的叫法称之为“耶诞”。

在大学时凑热闹地过耶诞节。但对我本人来说,直到1998年第一次去瑞典时才体会到这个节日对西方人的重要性。那是我第一次也是最后一次遇见我的岳母。她在我儿子出生几个月后因癌症去世。耶诞节之与大部分西方人,正如春节之与大部分中国人。

耶诞节,和春节一样,会有很多好吃的。很多人喜欢精装的各种风味的放在盒子里的小块巧克力。在瑞典,耶诞节的食品有腌鱼(pickled herring),火腿,烟森的诱惑(Jansson’s temptation,翻译成“烟熏”有时更贴切一点。这是砂锅类(casserole)食品,地蛋、洋葱、小鱼、奶酪等混在一起后在炉子里烤出来的东西),红的园白菜,肉球,甜菜(beet root),香肠(sausage),面包,稠的含不少牛奶的白米粥(rice porridge)。这白米粥会和泡沫奶油(whipped cream)还有糖等混在一起当饭后的甜点吃。我在孩娘的外婆家里还吃到过马肉。

Christmas dinner 2010

看岳父做火腿比较有意思。他把一大块肉拿来先煮,锅里放那种叫leek的大葱,洋葱,少许蒜。煮完了,他竟然把那leek,洋葱,和蒜扔掉,让我暗暗心疼,因为那于我是好吃的东西。后来我跟孩娘调侃说这个,她听了后哈哈地笑。

在耶诞节期间,所有的瑞典同胞会喝一种叫“有了某司特”(julmust)的软饮料。这玩意只在耶诞节前出售,我喜欢。若干年前在瑞典,我喝上瘾了。由于签证问题困在瑞典,我和岳父一起生活了两个星期,稍微有点尴尬并且幽默。他问我想喝什么,我说那个julmust不错。他告我节后很难找并且我们也真没找到。

瑞典人庆祝耶诞节也会看很多电视里的歌曲等晚会表演节目。至少在我看到的晚会节目里,瑞典电视台的摄影师也喜欢用我记忆中的国内晚会节目的“慢慢消失”技术。这个我定义的“慢慢消失”指两个或更多的摄像机的拍摄影像切换时,先前的那个影像会“慢慢消失”,所以新的影像和旧的影像会有所重叠。八十年代中后期,我家买了个十四寸的黑白电视,应当是山东台放完《霍元甲》、《聪明的一休》等之后我该上初中的时候吧。手调节那种伸缩型的和圆形VHF和UHF天线时,掌握角度、离墙的远近、人所处的位置等,比较有意思。那象征着中国和其它国家一样进入万恶的屏幕时代的开始。一开始几次看到这个“慢慢消失”现象时,特别是晚会的光影交错,光线构成了闪耀晃动的十字,我不禁眼前一亮,暗暗称奇!

瑞典人在十二月二十四号庆祝这个节日,不是二十五日。下午三点左右,全国人民在洋溢着浓郁的节日气氛中一起欣赏一个小时的唐老鸭电视。四点了,tomten,瑞典版(家人装扮的)耶诞老人敲门给小孩送礼物。瑞典,和美国等其它西方国家一样,耶诞节的礼物对孩子的成长和打击有着深刻的影响。

Christmas tree 2010

很多年没在瑞典过耶诞了。但为了保持和传扬给孩子瑞典的文化,我们每年都会做瑞典式的耶诞菜。并且都会参加瑞典裔美国人在芝加哥的博物馆的耶诞节晚宴。老婆在网上看瑞典电视,听瑞典广播,聊慰思乡之情,很不错。

还有很多的St. Lucia和Star boy之类的瑞典传统活动,姜味饼干,格拉格甜酒(Glögg 温热,含葡萄干儿、坚果和一些调料)。不多写了。读者朋友,如你也过节,祝你耶诞和新年愉快。God Jul och Gott Nytt År!

Comments

给教育募捐和抵制Dior

偷懒下,贴一封海外中国教育基金九月底寄出的募捐信。我近一段时间没给这个草根慈善组织做过什么。等十一月的生意做完了,我该给义工联系下,看能不能尽点力。

——

亲爱的季海东:

时值中秋,OCEF(海外中国教育基金会)祝大家阖家安好,工作顺利。在您的关注和支持下,OCEF已在过去的18年间资助中国乡村学童逾37,000人次。正是您的慷慨解囊,使得数以万计的中国乡村贫困学子得以在崎岖求学路上追逐他们的梦想。

今年9岁的李珍是他们中的一个。就读於中国山西省广灵县望狐九年制学校三年级,李珍生长在一个典型的中国乡村贫困家庭—单亲无外援丶长者顽疾缠身丶幼童无力耕作。在同一所学校,有81名有着和李珍类似困境的学童得到OCEF助学金项目的资助。

“有了OCEF的资助我才能上学”,今年夏天李珍对前来探访的OCEF代表这样说。或许对许多人而言,这是一句普通得难以引发情绪波动的话。但这句平淡如水的话背後,凝聚了一个孩子的梦想和严峻的现实。这句话轻轻地从孩子口中吐出,源於你我的不懈努力和OCEF的庄重承诺。

李珍所在的山西广灵县是OCEF最大的助学金资助点,就读於47所学校的304位学生分别接受OCEF助学金项目和奖学金项目资助。OCEF正筹划在类似拥有大批受助学生的地区推进综合资助项目。受助地区的学校和学生将不仅得到OCEF的经济资助,而且还会有相应的图书支援和杂志寄送。OCEF的目标不仅仅是减轻孩子们的经济困扰,OCEF更希望通过大家的努力,多方位帮助和引导孩子们健康成长。

在关注贫困学童的同时,OCEF意识到学童们的成长很大程度上依赖於教师的付出。早在2006年3月,OCEF就已开始资助默默付出的山村民办教师。王正龙老师是甘肃省古浪县新堡乡崖头小学的一名教师。妻子去世後,王老师每月人民币500元的工资是这个5口之家唯一的经济来源。OCEF教师资助项目向王老师及其他受助民办教师提供每人每学期人民币1,200元的生活资助。OCEF不但在经济上给予民办教师支援,而且向有需要的民办教师提供教学培训。请向这些为中国乡村教育做出不可磨灭贡献的民办教师致敬。教师的称号,你们当之无愧。我们不会忘记!

积极推进各个项目之时,OCEF在2009年遭遇到因全球经济衰退带来的严峻的募款困境。OCEF同仁深知泉断水竭之理,中断一时的资助可能会令许多孩子的人生梦想干涸。2009年,通过大力缩减行政支出(仅占全年支出的1.61%),OCEF支援中国乡村教育一如既往—这是我们的承诺与实践。

• 资助1-9年级学生4,855人(中小学助学金项目,占2009年支出的33.7%)

• 资助高中生1,068人,大学新生118人 (奖学金项目,占2009年支出的40.73%)

• 资助教师171人(教师资助项目,占2009年支出的7.77%)

• 筹建学校3所(建校项目,占2009年支出的11.1%)

• 资助和建立图书室30间 (图书项目,占2009年支出的0.67%)

• 编写并免费寄送《乡村少儿》杂志14000份(出版读物项目,占2009年支出的1.18%)

• 实地走访受助学生1,494名,图书室28间(监察项目,占2009年支出的1.04%)

圆月照山乡,天涯未相忘。您对中国乡村教育的关注是我们坚持的源泉。一点烛光能照亮茅屋,千万点烛光则可照亮夜空。善款有源,薪火相传,我们期待您继续支持OCEF2010秋季募捐,资助教育。

——

昨天从宋以郎的ESWN网站上看到了一个关于Dior的广告和评论的链接,非常气愤。狗日的Dior,太猖狂了:明目张胆地搞种族主义。Cha的评论写得很好:种族歧视和买办类的“艺术家”对自己所属族群的自我歧视。这种买办类的自我歧视不少见,我在美国就见过一些非裔和亚裔的人士的这个现象。奥巴马当总统前写的Dreams from my father也提到过非裔内部的歧视,当然这个妻侄羔子在我投他一票当上总统后没干过什么好事。这种自我歧视,表现在自狠、自卑和无自尊,是自我身份认同的一种危机:对自己的族群、国家、语言、历史等表现出厌恶和羞愧;对所羡慕的族群、国家、语言等表示敬仰和陪笑。结果弄得像《四世同堂》里的冠晓荷,幸福不了的。

但这也不仅仅是种族歧视的问题,因为这里也有性别歧视。像Dior,Channel等模特时尚产业,搞得女同胞很难做:人要瘦,皮肤要细嫩白皙,腋毛要剐,最近几年嘴唇要厚并且血淋淋。女人被当成物件和炫耀的资本,并且只能符合他们设置的标准才算美丽。还故意弄得很贵,不贵就没身份和派头。靠,有这些钱,我呼吁大家抵制Dior等公司的破烂,把这笔资金捐给海外中国教育基金这种无宗教和政治诉求的慈善组织,真正地为山西、宁夏、四川、西藏、甘肃、新疆等贫困地区的儿童做点实事儿。

Comments

Next entries » · « Previous entries

Page optimized by WP Minify WordPress Plugin