Archive for Chinese

Enter Chinese and do msn chat on Ubuntu

Version: Ubuntu 7.10, the Gutsy Gibbon released in Oct. 2007. I run it on VMWare Player.

Assumption: Ubuntu is connected to the web.

Do msn (Windows Live) chat on Ubuntu:

1. Application -> Add/Remove…

2. Click Internet tab on the left pane, then pick aMSN for install. As this writing, it has 4 stars under Popularity column.

3. Launch and enjoy.

By the way, so far I almost never do msn chat, but that can change if/when necessary. Once in a while, I do Skype chat.

Install and set up Chinese entry on Ubuntu, with a hat off to Nathan Sivin for his instruction. I followed his steps and just rehashed them here:

1. System -> Administration -> Language Support. Enter password as needed;

2. In Language scroll window, pick Chinese;

3. Click Apply button;

4. Check “Enable support to enter complex characters”;

5. Click Apply button. When done, close the window;

6. Open a shell, type:

locale | grep LANG=

Record the result because you will need it later. For US based Ubuntu, most likely it will be en_US.UTF-8;

7. Type:

sudo apt-get install scim-qtimm im-switch scim-pinyin

Enter password as necessary;

8. When done, type:

im-switch -z en_US.UTF-8 -s scim

Replace en_US.UTF-8 with whatever you get from step 6;

9. Reboot. For Chinese entry, press

Ctrl and Space bar

You should see a language bar in the lower right-hand corner. On the language bar, click the button immediately to the right of SCIM icon, and pick your Chinese entry methods. Press

Shift

to toggle between English (or whatever your default language) and Chinese. Press

Ctrl and Space bar

again to get rid of the language bar.

Hope this helps you. 希望这可以帮助你。

Comments (2)

Wasteful lifestyle and our environment

Begin rant

Riffing off on the recent reports of merchants starting charging for plastic bags in China and gas price increase all over the world: These days, 9 out of 10 times, I tell the cashier that I don’t need a bag while shopping here in the US. Plastic and paper bags are free here (the common question of “Paper or Plastic” when you check out). I do ask for one when I need it, nothing wrong with that. A close and reliable source has informed me that the Swedes have been charging for plastic bags for a while. Good for them, I say.

IMHO, the general population in the US are living an EXTREMELY wasteful lifestyle: the gas-guzzling SUVs (Sports Utility Vehicle, Hummer, anyone?); the aluminum and plastic cans and bottles; papers and junk mail; stupid and over-the-top product packaging; fast food packaging, disposable plates, chopsticks, forks, and knives; gadgets, laptops, and phones that use different power adapters; batteries; computer waste, the list goes on and on. It baffles me to no end why we behave in such a bone-headed way. In the last year or so, I’ve worked at a client in a western Chicago suburb, a training center in New York City, a financial firm in downtown Chicago. Of all the places, and I’ve looked for them, not a single one has paper/plastic/aluminum recycling receptacles.

There are efforts to curb that waste, but we need to do much more, such as: encouraging the purchase of fuel-efficient vehicles via tax credit or other incentives, remove the subsidy to oil companies and tax their record-breaking revenue for energy research and development, define sensible regulations for less wasteful yet still tasteful packaging, encourage and make it easy to recycle, etc..

So there you have it, my solution to solve environmental issues in the US. When I have time, I will propose solutions to totally resolve China’s pollution problem! In the meantime, go listen to what Chris Waugh has to say on this important subject.

End rant

Comments (3)

坐火车真好

结束了郊区的一个业务,下一个客户在城里,并且离车站很近,所以又开始了坐火车上班的生活。 辞职前的近四年的时间里,我在芝加哥商品期货交易所上班,乘得是同样的火车。现在又碰上了不知姓名的老相识:有的变化大,有的变化小。

那个方脸、戴眼镜的哥们还在,不过胖了很多。他曾带过“弹劾布什”的徽章。我依稀记得一次一起下火车的时候我曾告诉他我喜欢徽章上的信息,现在已经忘掉他的回应了。那徽章圆形,和毛泽东的徽章在硬件设计上没什么差别。

还有那个红头发的清瘦的女子。该女曾怀孕,大腹便便地去上班。现在她的孩子也该有一两岁了吧。

也见到了那个通常在第二排左边的那个亚裔男性,四五十岁的样子。他带宽边眼镜,如不是在美出生的亚裔,想来其来美肯定不短了。由于我通常在第一排就座,面向他,他总是喜欢打量我在读什么书。我读的大部分都是英文书,因中文书不太容易搞到。朕长相平平,属中下等,很有乡土气息,皮肤粗糙黝黑,个也不算高,有愧于“山东大汉”的称号。记得当他第一次见我落座后,看到我从正儿八经的公文包里掏出有点小资情调文化人的英文书时,好像把他震了一下。所以他总喜欢看我在读什么书。

还有一个哥们,严肃,不苟言笑,从外表上看他一年来没大变化。我曾看到他读Ann Coulter的书。该妖女水平寥寥,但著作等身,经常上广播、电视煽动宗教仇恨,蛊惑并嘿唬(土话,吓唬的意思)民众,搞得人心惶惶。估计此女的金发白皮能吸引不少眼球。当然有很多美国人厌恶Ann Coulter之流。

一个曾跟我共事过的老兄很有意思。我们同在芝加哥商品期货交易所上班,但并不认识。我想此人受过不少江湖大片的影响。这哥们通常穿风衣,带墨镜,自我感觉非常良好。有时看到他在月台上踱着方步,火车呼啸而过,车后阵风吹其风衣飞舞,见该兄挥手,顿足,用无线耳麦和同事或喽罗通话,很有运筹帷幄、决胜于千里之外的豪情。

能方便地坐上火车,无堵车之烦耳,无驾驶之劳形。读读小书,写写小文,胡思乱想,岂不快载!

Comments (2)

捐款不在多少

和大家一样,我最近读了很多关于地震救灾的消息,很为那么多人的奉献和爱心所感动。

也读到了关于捐款的新闻。其中还有不同版本、不同行业的“铁公鸡”排行榜。很多人还为谁捐多少、该捐多少争得脸红脖子粗,骂人的、扣帽子的话都出来了。个人观点:捐款不是作秀,不是攀比,不在多少。所以我和王建硕在这个问题上很有同感。当然不排除对一些名人、奸商的伪善进行揭露和批评,但出口伤人,以为嗓门大就有理就不对了。

还读了不少关于砂轮斯通的新闻。这个过气女星的评论当然很可气,值得一驳。但看到举国上下的声讨,是不是有点忒那个了。有点高射炮打蚊子的感觉。可能媒体的炒作也有推波助澜的作用。

以下是我在王建硕的博客的评论,记录过来。

You struck a chord with me on this one, Jian Shuo.

I am with you regarding the “donation competition and condemnation”. I am sick of it myself.

I don’t know what other popular public opinion troubles you. One thing that I personally felt a little uncomfortable with was the over reaction seemingly from so many people against Sharon Stone’s comments, not that I condone her obnoxious and ignorant activities. To me, she is just one of Hollywood has-been. Total indignation from so many people to such a pathetic, attention-seeking has-been do not reflect well on the former.

Somethings change quickly, others do not. It is what it is. Cheer up and speak up in a respectful way. Things will get better, slowly but surely.

Comments (1)

和你在一起

I am in Florida with the family on vacation, and put myself in web-free mode last Sunday.

Tuesday afternoon, as an older gentleman was helping us getting to our car, I commented on his New York accent. He said he had left his native NYC for a long time, and has been to many places, but didn’t seem to lose his accent. I told him that I will never lose my dialect either, though I speak good Putonghua, and can even occasionally pose as a native Beijinger. It was at that time that he told me that there was a big earthquake in Chengdu.

I quickly scanned that day’s newspapers when I got a chance at a store, and didn’t see anything reported on the front page of the New York Times, among other papers. (I stopped being a regular newspaper reader a few years ago. I do visit some papers’ web sites.) So I didn’t think too much about it.

On Wednesday I checked the web, and understood what happened in Wenchuan, Sichuan Province, China. Just totally shocked, saddened, and cried quite a bit. At the same time, I am really heartened by the overwhelming response from all across China.

One of my favorite rock songs is John Lennon’s rendition of Stand By Me. I translated it as Stand By You in Chinese as the title of this post, in a reverse sort of way. I just want to list it here to show my solidarity to people who are affected and all the rescue workers.

When the night has come
And the land is dark
And the moon is the only light we see
No I won’t be afraid
No I won’t be afraid
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling stand by me
Oh, now, now, stand by me
Stand by me, stand by me

If the sky that we look upon
Should tumble and fall
And the mountain should crumble to the sea
I won’t cry, I won’t cry
No I won’t shed a tear
Just as long as you stand, stand by me

And darling, darling stand by me
Oh, stand by me
Stand by me, stand by me, stand by me

Whenever you’re in trouble won’t you stand by me
Oh, now, now, stand by me
Oh, stand by me, stand by me, stand by me

Darling, darling stand by me
Stand by me
Oh stand by me, stand by me, stand by me

Comments (4)

真世界

个体和群体。强势与弱势。信息与宣传。陈述与污蔑。造谣与辩解。东西媒体。谁有确定议题权,发言权,和话语权。利润与良知。道理的简单和事情的复杂。自负,自卑,与自信。激情与莽撞。要脚踏实地的做实事,但又不想、不能只做一台简单的、没有头脑的机器。要民主、要自由但知道这不会一蹴而就。想发泄,也需要发泄,但又不能伤害到其他个人和群体。想平心静气地观察与聆听,但有很多的混淆是非的烟雾。想沟通,想交流,但大多交流的载体因是和母语有不小差异的英语而受限。

真得是很多、很有兴趣的问题。怨天尤人,夜郎自大,冷嘲热讽,坐井观天,忍让退缩,窝里斗,压制异己,蛊惑民众,闭关锁国,崇洋媚外等都试过不少次、不少年了,都不管用。

最近才开始听伍佰的歌,很喜欢。《真世界》的大部分歌词很不错,把我喜欢的摘录如下:

空气中是否突然会有一种无形的压力包住你
黑暗它是否经常安静的令人窒息无法呼吸
时间的意义对于过去的过去是否堆积在脑海里无法清晰
单纯的笑容还有邪恶的面孔是否变成没有距离

休息的时候才猛然的发现梦想根本不在这里
天亮的时候觉得脑筋太过于清醒而垂头丧气
选择的意义对于目的的目的是否交缠在一起无法分离
善良的念头还有无能的正义没有办法去解决问题

睡吧我的宝贝
睡吧别掉眼泪
你要做好准备
养足精神去面对这些

欢迎你来到真世界也有爱当然也有虚伪
欢迎你来到真世界要付出当然也要防备
关于这个真世界不小心你就会事与愿违
请你用心来体会

欢迎你来到真世界也有爱当然也有虚伪
欢迎你来到真世界要付出当然也要防备
关于这个真世界不小心你就会事与愿违
请你大胆来体会

王建硕的博客也很棒!我读的都是在这儿的。当然不能说百分之百地同意,但感觉绝大部分的观点一致。感谢王建硕提供了这么有意义的平台!刚刚上他的网站,刚注意到好久没读他的中文博客了,嗯,抽空看看,现在太晚了。

总而言之,道路是曲折的,但前途是光明的。相信我们所有人的明天都会更好。

Comments (1)

The freaky charade goes on

Here is my recent take on China, Tibet, and the Olympics.

I just read some news on wenxuecity.com, a popular overseas Chinese portal, and saw pictures below about the torch in Paris. Come on people, when you go down this low to fight for the Olympic torch with a disabled young lady sitting on a wheelchair, what kind of f****** moron are you?

OlympicTorchInParis1

OlympicTorchInParis2

OlympicTorchInParis3

OlympicTorchInParis4

OlympicTorchInParis5

I doubt an ordinary American reader would ever see these. All s/he sees are cropped images of Tibetan people being beat up by Nepalese police, and the caption would say something like a Chinese brutal crackdown. Yes, MSNBC and Chicago Tribune, I am talking about you, although you two are not mentioned in a lot of netizen’s complaints. I personally saw the pictures myself. It is an image where people seemed to be locked in a cage. The only problem is: that didn’t happen in China. In the case of MSNBC, that image probably has been taken down because I couldn’t find it anymore. For Chicago Tribune, that picture was printed on the front page in the print issue a few days ago. I may go to the library and take a picture of it when I get a chance.

Of course, footage of thugs rioting and burning down shops in Lhasa is conveniently ignored or just mentioned in passing.

Here are a few examples, so readers can understand where some Chinese’s complaints are coming from.

From Washington Post. The event in the picture happened in Nepal, but the Washington Post implied that it happened in China

WashingtonPost

Fox News. The caption says “Chinese troops parade handcuffed Tibetan prisoners in trucks” Do the soliders look like Chinese soliders?

FoxNews

German Bild. Sorry, that’s not China. That’s Nepal. Check out the cutting, how creative!

GermanBild

German N-TV. Sorry Nepal

GermanNTV

Before CNN’s cut

CnnCut1

After CNN’s cut

CnnCut2

BBC’s caption for a picture of an ambulance: “There is a heavy military presence in Lhasa”

BbcAmbulance

Comments (9)

China, Tibet, and the Olympics

This could be a lengthy entry (It turned out to be one. Man, I’ve been working on it for hours, but I feel good afterwards, because I feel compelled to write about it and let it out of my chest.) In fact, I thought about writing this in both English and Chinese, but I don’t have the time and energy, so you will have to put up with it, dear reader.

I don’t know much about the Tibet region, so I don’t have much fact on it. Here are just some thoughts that have been going on in my mind. If I come across as being preachy, I apologize. In addition, I understand that the term of Western media is very general, but when it comes to the event in Tibet, it does look they use one voice.

For people in the west
1. In a democratic society, which China clearly is not but I think it is on that path, one certainly has every right to express his/her opinions and should be encouraged to do so;

2. When one tries to express his/her strong feelings and convictions, it needs to be done in a respectable manner. One also needs to have the humility to realize that his/her conclusions could be wrong, one-sided, and/or incomplete, which could be a result of drinking too much of one’s own kool-aid. But by all means, call it when you see bull, whether it is happening in China, US, or whatever country, with the right attitude, so serious engagement can ensue, which in turn brings positive changes.

3. The world is not just black and white. There is a lot of gray in between. The “you are either with us or against us” thinking does not fly in majority of cases. It’s best to put the high-minded, holier-than-thou, and condescending attitude on vacation. Mia Farrow, PETA, Gay pride parade people, you are giving good causes a bad name with your antics;

4. Political grandstanding and cheap shouting match in our media has seriously hurt the US, and drove the American people apart. See Jon Stewart’s excellent point in Cross Fire here (I am sorry, the bow tie guy Tucker Carlson in that show looks like a total arse). Although that show is close to 4 years old, it is still very much relevant. I am impressed with how much Obama was able to have some impact on the tone of deliberation in this primary campaign, though.

One interesting side effect of the whole Tibet business is that Western media companies have lost a lot of credibility in Chinese readers. Believe it or not, many Chinese people who can read English, especially younger generations, actually did think Western media is a model of objectivity. It certainly is way more diverse and better than Chinese government’s official mouthpiece, Xinhua. However, seeing many who cropped, edited, manipulated, PhotoShopped Tibetan riot images and videos to make the stories go certain directions, which is pretty well documented here, I am sorry to report that that illusion is gone for a lot of people. I was one of them a few years ago, but the post-911, Iraq war, and many other incidents changed my mind;

I believe it is fair to say that mainstream news report on China, Tibet, the Olympics, is disproportionately negative, consciously or subconsciously on the verge of fear-mongering. There are great blogs to follow. Here is one I liked, the comments there are good too;

5. It is wrong to think the Chinese government as a communist, totalitarian regime, but that seem to be a lot of people’s impressions, especially in the US. Prior to Deng Xiaoping, yes. Since the early 80s, no. And I do give the regime credit for lifting millions and millions of people out of poverty. Certainly there are human rights violations and heavy-handed government measures, but the majority of people have the individual freedom that’s not possible 10 or 20 years ago. There are still enormous challenges facing China. And yes, stability is the key, because the country has a long way to go to play catchup;

6. Diplomacy conducted behind doors such as frank, private conversation always beats publicity stunt. Heck, I would use the Olympics as leverage, but I wouldn’t use it publicly to humiliate people and a government;

7. Listen but don’t necessarily buy exiles’ opinion wholesale. Remember curveball and Ahmed Chalabi? Granted, those two are mostly stooges of Bush and Cheney, but hopefully you can see my point here;

For China
1. Don’t have the knee-jerk reaction of rejecting any negative comments and/or constructive criticism out of hand. Some are very valid. Listen, draw the lesson, and move on;

2. Olympics is a great way for people to get together. Welcome everybody with open arms and treat everybody with respect, be they from America or Zambia. That does not mean that you should bend backwards to accommodate foreigners, but neglect your own fellow countryman, which I have seen happening;

3. Get rid of the internet Great Firewall once and for all. That does not mean one would not regulate the Internet, but it is time for GFW to go. Imagine the goodwill and positive publicity that will generate, both inside and outside China;

4. Tone down the rhetoric. Talk to Dalai Lama, publicly or in private. I don’t know much about him and his proposals, but he has a great deal of popularity and credibility in the West;

5. Engage in meaningful dialogue. You can certainly brush aside the usual political hackery from smartass journalists. Stop employing the usual rhetoric such as “一小撮别有用心的人的阴谋是不能得逞的”

6. Have a realistic expectation. Be prepared for more freak circus shows prior and during the event, but do your best;

7. China, don’t you ever turn back to be the inward-looking country that we once were for so long. Keep opening up, embracing challenges, and moving forward. Learn from others. Learn good things from others. At the same time, it is equally, if not more, important to learn from other’s mistakes, so it will not be repeated or the damage minimized. Maybe I am not qualified to make recommendations, but since I’ve been preaching throughout this post, I thought investigating, investing in hybrid technology and put out policy guidelines for the nascent auto industry is money well spent;

8. Both the United States and China are great countries. By working together, the benefits to people in both countries and around the world can be enormous. That should be the only way to go, because confrontations can possibly lead to the end of the human race;

9. And to Liu Xiang and all other athletes, do your best. I am with you and will cheer you on whatever the results :)

Comments (1)

2007年夏故国行流水帐之五 — 坐火车回家

在北京待了一个星期后,我们坐火车卧铺回家。儿子很兴奋。在他的世界里,睡在卧铺车厢的上层是再酷不过的事了。一夜无话,早晨四点钟左右到站被乘务员叫醒,到家了。

Train from Beijing to Zaozhuang

我对再上一次坐火车回家的体会更深一些。那是2003年,也是从北京坐火车,是我1995年离开我国后第一次回国。这要感谢老婆的大力支持,是她鼓励我早回来的,虽然她看不懂中文。这次是我一个人回来。

应当是2003年8月份吧(更正,2003年9月8日)。从美国飞回北京之后,我从机场坐大巴直赴北京站,很有些归心似箭的感觉。排队买完车票之后,发现如今的有点粉红色的车票和以前的大不相同。我记忆中的火车票是那种硬纸壳票,像烟盒侧面大小,大概和姜育恒所唱的票根类似:“曾经以为我的家,是一张张的票根。撕开后展开旅程,投入另一个陌生”。其实那种硬梆梆的很有质感的火车票,是不太容易被撕开的。

大概是由于临近中秋节的原因,那次火车的乘客不少,我排队时没买到卧铺,是在车上坐了一个小时后补办的。

我先和从江苏徐州的一家人挤坐在一起。因为鲁南和苏北徐州地区的方言一致,我们就用家乡话啦呱。不明白为什么不少人都对我没忘家乡话,不“蛮了嘎叽”表示奇怪。至少对我来说,家乡话是这辈子都忘不了的。

徐州地区的一家人是带女儿到北京看病的,好像小女孩有肺病,在徐州地区没治好。他们一家人的火车晚餐是常见的方便面,三口人用的是宽身低矮的白瓷杯。父母看着,不时催女儿多吃。女儿吃过后父亲把剩下的汤面干掉。当时没看到母亲吃什么。

我告诉他们我有自己的孩子。在我四、五岁的时候,我二哥在村民办小学的办公室烤火时昏迷,脸贴到了火炉盖上。我记得父亲带着二哥走南闯北给他治脸部的烫伤,所以我很理解他们的心情。那位父亲很感动。当我拿到卧铺票时,他起身想送我一程。我谢绝了。和大多数国人一样,我对挤火车还是有一些经验的。

那天晚上在卧铺上我基本上没合眼。我看窗外的庄稼、村庄、小河、公路、小车站、大车站,和半夜里上下车的人们,虽然看不太清楚。一个很强烈的感觉是:火车上的任何人都可能是我的父母或兄弟姐妹,我可能是他们中的任何一员。当时狠不得张开身上的每一个毛孔,吸收进这块生我、养我的土地上的所有气息。

也记起了1990年去厦大读书第一次出远门。大概是四十小时的旅程吧,那时的我充满了新鲜、好奇,和对自由的大学生活的憧憬,当然也有些迷惑和对外人的防备。如果能有时间机器,回到过去观察那时的自我,不是很有趣吗?

刚刚过去的春运还历历在目。每年春运的火车交通都是大新闻,有不少趣闻、轶事和更多的怨声载道。读者可以说我站着说话不腰疼,我觉得一个正面的结果是它能够加强不同地方的人们的了解和沟通,对提高人们的向心力、凝聚力很有帮助。

以下是去年回国时火车上的另外两张照片:

Pabst Blue Ribbon, with lemonade (it looks like water, but we do vaguely remember it had some lemon flavor) next to it.

Train from Beijing to Zaozhuang

This, after all, is the best beer in America in 1893! That’s what was printed on the label, a somewhat dubious claim, according to this site.
Train from Beijing to Zaozhuang

Comments (2)

风雪无阻,过年平安

昨天给朋友写电邮时提到受天气影响回家过年的人们。在网上看到不少照片,很震撼,但又不能做些什么。

今天读博客,响应Likk同志的号召,给我的博客也加上黄丝带。祝大家旅途安全,过个好年!

这个叫Likk的家伙可不简单:诗人,爸爸是摄影家,女儿是小诗人,带墨镜,开黑车,很像帮派老大。他是我最欣赏的博客之一。以下是几个很好的链接:

关于农民工子女的教育
媒体之无良

Comments

· « Previous entries